Материалы

Термины и Определения

Contract definitions side by side in Russian and English.

DEFINITIONS | ОПРЕДЕЛЕНИЯ

In the Conditions of Contract (“these Conditions”), which include Particular Conditions, Parts A and B, and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meanings stated. Words indicating persons or parties include corporations and other legal entities, except where the context requires otherwise. В Условиях Контракта («данных Условиях»), которые включают Особые Условия, Части А и Б, и настоящие Общие Условия, следующие слова и выражения имеют приданные им здесь значения. Слова, определяющие лиц или Стороны Контракта, обозначают компании и других юридических лиц, за исключением случаев, когда контекст требует иного толкования.

THE CONTRACT

КОНТРАКТ

Contract” means the Contract Agreement, the Letter of Acceptance, the Letter of Tender, these Conditions, the Specification, the Drawings, the Schedules, and the further documents (if any) which are listed in the Contract Agreement or in the Letter of Acceptance. Термин «Контракт» обозначает Договор подряда, Извещение об акцепте, Оферту, настоящие Условия, Технические условия, чертежи, Ведомости и дополнительные документы (если таковые имеются), которые указаны в Договоре подряда или в Извещении об акцепте.
Contract Agreement” means the contract agreement (if any) referred to in Sub-Clause 1.6 [Contract Agreement]. Термин «Договор подряда» обозначает договор подряда (при наличии такового), который упоминается в Пункте 1.6 (Договор подряда).
Letter of Acceptance” means the letter of formal acceptance, signed by the Employer, of the Letter of Tender, including any annexed memoranda comprising agreements between and signed by both Parties. If there is no such letter of acceptance, the expression “Letter of Acceptance” means the Contract Agreement and the date of issuing or receiving the Letter of Acceptance means the date of signing the Contract Agreement. Термин «Извещение об акцепте» обозначает формальное извещение  об акцепте Оферты, подписанное Заказчиком, включающее в качестве приложений любые дополнительные документы, представляющие собой соглашения между двумя Сторонами и подписанные ими. Если такого извещения об акцепте не предусмотрено, то термин «Извещение об акцепте» обозначает Договор подряда, и дата представления или получения извещения об акцепте считается датой подписания Договора подряда.
Letter of Tender” means the document entitled letter of tender or letter of bid, which was completed by the Contractor and includes the signed offer to the Employer for the Works. Термин «Оферта» обозначает документ, озаглавленный «Оферта», заполненный Подрядчиком и включающий подписанное Подрядчиком предложение Заказчику на строительство Объектов.
Specification” means the document entitled specification, as included in the Contract, and any additions and modifications to the specification in accordance with the Contract. Such document specifies the Works. Термин «Технические условия» обозначает документ, озаглавленный «Технические условия», в том виде, в котором он включен в Контракт, и любые дополнения и изменения, внесенные в этот документ в соответствии с Контрактом. В этом документе описываются требования к Объектам.
Drawings” means the drawings of the Works, as included in the Contract, and any additional and modified drawings issued by (or on behalf of) the Employer in accordance with the Contract. Термин «Чертежи» обозначает чертежи Объектов, в том виде, в котором они включены в Контракт, а также любые дополнительные или измененные чертежи, выпущенные Заказчиком (или от его лица) в соответствии с Контрактом.
Schedules” means the document(s) entitled schedules, completed by the Contractor and submitted with the Letter of Tender, as included in the Contract. Such document may include the Bill of Quantities, data, lists, and schedules of rates and/or prices. Термин «Ведомости» обозначает документ(ы), заполненный(ие) Подрядчиком и представленный(е) им вместе с Офертой, в том виде, в котором он(они) включен(ы) в Контракт. Этот документ может представлять собой Смету количественных показателей, систематизированную информацию, списки и графики платежей и/или таблицы цен.
Tender” means the Letter of Tender and all other documents which the Contractor submitted with the Letter of Tender, as included in the Contract. Термин «Тендерное предложение» обозначает Оферту и все другие документы, которые Подрядчик представил вместе с Офертой, в том виде, в котором они представлены в Контракте.
“Bill of Quantities” and “Daywork Schedule” and “Schedule of Payment Currencies” mean the documents so named (if any) which are comprised in the Schedules. Термины «Смета количественных показателей» и «График повременных работ» и «Ведомость валют платежей» обозначают документы, названные в качестве таковых (если  имеются), включенные в Ведомости.
Contract Data” means the pages completed by the Employer entitled contract data which constitute Part A of the Particular Conditions. Термин «Контрактные данные» обозначает заполненные Заказчиком страницы, названные в качестве контрактных данных, которые составляют Часть А Особых условий.

Пирушка с п…

09-09-2013 Hits:1003 Книги Джером К. Джером

Двуязычный текст рассказа Джерома К. Джерома - Пирушка с привидениями, параллельно на русском и английском языках.

Юмористическая повесть Джерома Джерома "Пирушка с привидениями" пародирует привычный для англичан жанр рожденственского рассказа о приведениях и высмеивает устоявшиеся обычаи. Read more

Рип Ван Вин…

29-08-2013 Hits:886 Книги Вашингтон Ирвинг

Двуязычный текст рассказа Вашингтона Ирвина - Рип Ван Винкль, параллельно на русском и английском языках.

В милой деревушке у подножья гор Катскилл живет добрый Рип Ван Винкль, англо-американский поселенец голландского происхождения. Рип - очень приветливый человек, предпочитающий уединение на природе. Его любят все жители поселка... Read more

Жемчужина

26-03-2013 Hits:3090 Книги Джон Стэйнбэк

Двуязычный рассказ Джона Стэйнбэка - Жемчужина, параллельно на русском и английском языках.

Историю эту передавали из уст в уста так часто, что она укоренилась в сознании людей. И как во всех историях, рассказанных и пересказанных множество раз и запавших в человеческое сердце... Read more

Осуществление Деклар…

12-05-2013 Hits:362 Речи English Made Simple

Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples

... этот транспарентный процесс подразумевает разработку программ работы для каждой отдельной конкретной Территории и подключает Комитет к надзору за надлежащим... Read more

Утверждение назначен…

12-05-2013 Hits:338 Речи English Made Simple

Approval of the appointment of UN high commissioner

Назначение г-на Сержиу Виейры ди Меллу Верховным комиссаром по правам человека является залогом дальнейшей успешной работы Организации Объединенных Наций в... Read more

Протокол по взрывоопа…

25-05-2013 Hits:517 ООН English Made Simple

Протокол по взрывоопасным пережиткам войны

Взрывоопасный боеприпас означает обычные боеприпасы, содержащие взрывчатые вещества, за исключением мин, мин-ловушек и других устройств, как это определено в Протоколе II... Read more

Рекомендац…

27-05-2013 Hits:916 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Рекомендации

I can wholeheartedly recommend Mr. Lee for this position as I have every confidence in his ability to perform the tasks indicated in your job description. He has remarkable financial... Read more

Планы и реш…

20-07-2013 Hits:1718 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Планы и решения

Someone may declare outright opposition or outright hostility to a plan. A plan can be rejected out of hand. Those who do not like a plan or piece of work... Read more

Изменения

16-06-2013 Hits:2150 Словосочетания Advanced Premium English Made Simple

Изменения

My grandmother loves her laptop and her mobile phone – she has no problem moving with the times. Penny has been a changed woman since she got the job she wanted. It would make a... Read more

Поездки

08-09-2013 Hits:1427 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Поездки

The passenger boarded the plane on time, but it was delayed taking off and she missed her connecting flight in Amsterdam. We managed to get a charter flight; it was... Read more

Погода

08-09-2013 Hits:1363 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Погода

Thick fog came down yesterday and disrupted the traffic. The wind was light this morning but it’s picking up now and will be very strong by the evening. Yesterday freak... Read more

Метафора

08-09-2013 Hits:2632 Словосочетания Intermediate Free English Made Simple

Метафора

Tears were streaming down her face. People trickled into the concert hall. There was a stream of traffic outside our room all night. Let’s put some happy music on to lighten... Read more

Фразовые глаголы с CALL

15-01-2017 Hits:330 School Engvid English Made Simple

10 Phrasal Verbs with CALL

Read more

Фразовые глаголы с OFF …

18-02-2017 Hits:305 School Engvid MySimpleEnglish

Learn these common business English phrasal verbs with "OFF" that will help you understand business and financial discussions in English. These phrasal verbs might even save you some money! Read more

Фразовые глаголы с HOLD

18-02-2017 Hits:676 School Engvid MySimpleEnglish

In this lesson, you will study five common and useful phrasal verbs with the verb "HOLD". These verbs are: "hold on", "hold onto smth/smb", "hold smth against smb", "hold smth... Read more

Pass by

12-02-2017 Hits:373 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Pass by - W27D3 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 27 DAY 3 of DAILY PHRASAL VERBS Pass by Read more

Get up vs. Wake up v…

15-09-2016 Hits:281 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Get up vs. Wake up vs. Stand up - W8D7 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video

WEEK 8 DAY 7 of DAILY PHRASAL VERBS Get up - Wake up - Stand up Read more

Pick on

19-02-2017 Hits:307 Kris Amerikos English with Kris Amerikos

Pick on - W28D4 - Daily Phrasal Verbs - Learn English online free video lessons

WEEK 28 DAY 4 of DAILY PHRASAL VERBS Pick on Read more